Как появился английский язык? История появления английского языка

Проектно-исследовательская работа Михайлова Алексея 8 «Б» класса

«История происхождения английского языка»


История английского язы ка

Англи́йский язы́к (англ. English,English language) - язык англичан

Оглавление

1. Введение……………………………………………………………………………..

2. Цель работы……………………………………………………………….…………

3. Актуальность проблемы…………………………………………………….………

4. Из истории происхождения языка. Взаимствование слов в языках ………………

5. Методы исследования путём изучения периодов развития английского языка…

6. Образование английского языка……………………………………………………...

7. Результаты опроса…………………………………………………………….…….

8. Свой взгляд на решение поставленной задачи. Язык современной Англии. Заключение, вывод.

1. Введение. Многие из нас учат английский язык и мечтают побывать в Великобритании, в Лондоне. Количество достопримечательностей в Лондоне не счесть: Букингемский дворец, Трафальгарская площадь,Биг-Бен, Парламент, Вестминстерское Аббатство, музей мадам Тюссо и другие известные места. Ежедневно тысячи туристов приезжают в ЛОНДОН познакомиться с достопримечательностями города, скорее всего, даже не задумываясь в этот момент о его истории и истории происхождения английского языка. А ведь все известные досторимечательности связаны с историей страны и языка. Я выбрал тему исследования о происхождении английского языка по причине того, что изучаю этот предмет, связываю свою дальнейшую деятельность с этим предметом, так как он актуален как никогда в наше время. Я прочёл множество литературы, провёл работу в сравнении происхождения некоторых английских слов. Из учебников, нашей жизни мы, обучающиеся, познаём много материала о важности английского языка для нашего развития, науки, общения на иностранном языке, достижении прогресса во всём мире.

2. Целью данной работы является: 1.Расширение знаний учащихся об истории происхождения английского языка. 2.Развитие навыков самостоятельной работы. 3.Понимание важности изучения иностранного языка как средства достижения взаимопонимания между людьми, ознакомить обучающихся с фактами происхождения из истории английского языка.

3. Актуальность работы : Изучение английского языка охватывает не только грамматическое изучение, но и страноведческую информацию о языке. Мы должны обратить внимание на связь других языков с историей других языков. А это можно сделать путём сравнения изменений происхождений лексических единиц других стран и народов.

4. Из истории происхождения языка. Взаимствование слов языках . Всем известно, что английский язык является официальным языком Англии и фактически всей Великобритании, жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии и Новой Зеландии. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. Говорящие на английском языке в лингвистике называются англофоны; особенно этот термин распространён в Канаде (в том числе в политическом контексте).

Относится к германским языкам индоевропейской семьи языков. Число носителей как родного - около 410 млн, говорящих (включая второй язык) - около 1 млрд человек (2007). Один из шести официальных и рабочих языков ООН. В языке преобладают аналитические формы выражения грамматического значения. Порядок слов в основном строгий. Относится к аналитической группе языков. В лексике около 70 % слов - заимствованные. Письменность на основе латинского алфавита существует с VII века. Средневековье использовались добавочные буквы, но они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания. Принято делить историю английского языка на следующие периоды: древнеанглийский (450-1066), среднеанглийский (1066-1500), новый английский (с 1500 до нашего времени).

5. Методы исследования путём изучения периодов развития английского языка Древнеанглийский период

Родоначальники нынешних англичан - германские племена англов, саксов и ютов, - переселились на Британские острова в середине V в. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и фризскому, но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря.

кельтами . Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на

его словарь. Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятн

иках древнеанглийского языка.

Среди них: слова, связанные с культом :

to curse - проклинать, cromlech - кромлех (постройки друидов), coronach - древнее шотландское погребальное причитание; javelin - дротик, pibroch - военная песня; названия животных : hog -свинья.

Некоторые из этих слов прочно обосновались в языке и употребляются поныне, напр.:

tory ‘член консервативной партии’ - (это интересно)- по-ирландски значило ‘разбойник’, clan - племя, whisky - водка .

Некоторые из этих слов стали международным достоянием, напр.: виски, плед, клан. Такое слабое влияние кельтского на древнеанглийский язык можно объяснить культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англо-саксами. Влияние римлян, владевших частью территории Британии в течение 400 лет, значительнее. Латинские слова входили в древнеанглийский язык в несколько этапов. Во-первых, часть латинизмов была воспринята германоязычным населением севера континентальной Европы ещё до переселения части германцев на Британские острова.

В их числе : street - от лат. strata via ‘прямая, мощёная дорога’, wall -отлат. vallum , стена wine - от лат. vinum ‘вино’;

Ещё часть - непосредственно после переселения англо-саксов: таковы названия местностей , напр.:

Chester , Gloucester , Lancaster - от лат. castrum ‘военный лагерь’, или Lincoln , Colches - от лат. colonia ‘колония’ , Port - Smouth , Devonport - от лат. portus ‘гавань’ и ряд других.

Латинскими по происхождению оказываются и названия многих видов еды и одежды :

butter - греко-латинское butyrum ‘масло’ , cheese - лат. caseus ‘сыр’, pall - лат. pallium ‘плащ’; названия ряда культурных или используемых в хозяйстве растений : pear - лат. pira ‘груша’, peach - лат. persica персик’ и т. д. и мн. др.

Ещё один слой латинских слов относится к эпохе проникновения в Британию христианства. Таких слов около 150. Эти слова также глубоко вошли в язык и стали его частью наряду с коренными германскими словами. таковы прежде всего термины, непосредственно относящиеся к церкви : apostle - греко-лат. apostolus ‘апостол’ , bishop - греко-лат. episcopus ‘епископ’ , cloister - лат. claustrum ‘монастырь’.

Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии викингами (790-1042) даёт древнеанглийскому языку значительное количество общеупотребительных скандинавских по происхождению слов, таких как: call - называть, cast - бросать, die - умирать, take - брать, ugly - безобразный, ill - больной. Характерно и заимствование грамматических слов, например both - оба, same - тот же, they - они, their - их и др.

В конце этого периода постепенно начинает проявляться процесс огромной важности - отмирание флексии. Не исключено, некоторую роль в этом сыграло фактическое двуязычие части английской территории, находившейся под датским управлением: языковое смешение привело к обычным последствиям - упрощению грамматического строя и морфологии. Характерно, что флексия начинает раньше исчезать именно на севере Британии - области «Датского права».

Среднеанглийский период

Следующий период в развитии английского языка охватывает время от 1066 по 1485 годы. Вторжение феодалов-норманнов в 1066 году ввело в древнеанглийский язык новый могучий лексический пласт так называемых норманизмов - слов, восходящих к норманно-французскому диалекту старофранцузского языка, на котором говорили завоеватели.

Долгое время норманно-французский оставался в Англии языком церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средние и мелкие землевладельцы, принадлежавшие в сравнительно большей степени к коренному населению страны - англо-саксам , приобретают большее значение. Поговорим о них подробнее.

Англо-саксы

Родоначальники нынешних англичан - германские племена англов, саксов и ютов , - переселились на Британские острова в середине V в. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и фризскому , но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря.

Воинствующий народ, давление своей мощью, воинствующей, победоностной силой.

Переселившиеся в Великобританию англо-саксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением - кельтами . Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь. Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятниках древнеанглийского языка. Здесь мы видим типичные образы англо-саксов, воинов 1200-1700 годов.

Захват земель, установление своего господства, утверждают свои нравы и обычаи, установление «языкового комплекса»

6. Образоване английского языка.

Исследуя множество примеров, следует уточнить: экономическое развитие, судопроизводство, общая торговля с европейскими странами способствовали образованию английского языка, на котором вынуждены были общаться европейцы, пополняя язык новыми словами, изменяя в них произношение и написание.

Типичный пример образования существительных двух языков: немецкого и английского. Мы видим из этих примеров, сравнивая данные существительные, имеющие много общего в произношении и образовании.

Мы видим, что эти примеры символизируют много общего и с русским языком, что доказывает большую связь в всестороннем развитии России в тесной связи с европейскими странами этого периода.

Наглядные примеры исследования:

Судопроизводство и введение английского языка

Слияние слов в образование нового языка- английского .

Судостроители, английские работники, плотники, резчики, наёмники-крепостные общаются только на своём родном языке, вовлекая в общение окружающих. Люди выживали под девизом: «Понимать, значит выжить, получить пищу и жильё, чтобы прокормиться, наладить быт, помочь семье и близким».

Убедимся на данных примерах.

1.высокая труба [ мачта ] - tall chimney монтажная мачта ; мачта - gin polarized решётчатый столб; мачта -  Dreieckmast. “трехгранная мачта ” - перевод с русского языка на немецкий язык

2. das Deck - палуба , die Decke – потолок . шлюпочная палуба - boat-deck палуба переборок - bulkhead boat спайдерная палуба - spider desk батарейная палуба ...

    3. chamber, lock, sluice, gole, dyke lock

    Gateway шлюз . немецком языке . ... нж .- нем . slüse, ср .- н .- нем . slûs е < лат . ехс lūs а « шлюз , запруда »

Вытеснение французского языка английским

Вместо господства норманно-французского языка постепенно складывается своеобразный «языковый компромисс», результатом которого становится язык, приближающийся к тому, который мы называем английским . Но норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 году английский язык введён в судопроизводство, в 1385 году было прекращено преподавание на норманно-французском языке и введён английский язык, а с 1483 года парламентские законы стали издаваться на английском языке. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество старофранцузских слов, что он становится языком смешанным. Процесс проникновения старофранцузских слов продолжается приблизительно с 1200 до конца среднеанглийского периода, но пика достигает в промежутке между 1250-1400.

Как и следовало ожидать, к старофранцузскому восходят (за исключением исконно германских):

king - король, queen - королева и немногих других) подавляющее большинство слов, относящихся к управлению государством :

reign - царствовать, government - правительство, crown - корона, state - государство и т. д.; большинство титулов знати: duke - герцог, peer - пэр.

Слова, относящиеся к военному делу: army - армия, peace - мир battle - битва, soldier - солдат, general - генерал, captain - капитан, enemy - неприятель; термины суда : judge - судья, service court - суд , crime преступление;

церковные термины : служба (церковная), parish - приход.

Очень показательно, что слова, имеющие отношение к торговле и промышленности - старофранцузского происхождения, а названия простых ремёсел - германские. Пример первых: commerce - торговля, industry - промышленность, merchant - купец. Не менее показательны для истории английского языка два ряда слов, отмеченных ещё Вальтером Скоттом в его романе «Айвенго»: названия живых животных - германские: ox - бык, cow - корова, calf - телёнок, sheep - овца, pig - свинья;

мясо же этих животных носит названия старофранцузские: beef - говядина, veal - телятина, mutton - баранина, pork - свинина и т. д.

Грамматическое строение языка претерпевает в этот период дальнейшие изменения: именные и глагольные окончания сначала подвергаются смешению, ослабевают, а затем, к концу этого периода почти совершенно исчезают.

В прилагательных появляются, наряду с простыми способами образования степеней сравнения, новые, посредством прибавления к прилагательному слов more ‘более’ и most ‘больше всего’. К концу этого периода (1400-1483) относится в стране победа над другими английскими диалектами диалекта лондонского. Этот диалект возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов. В фонетике происходит так называемый Великий сдвиг гласных.

Новоанглийский период

Период развития английского языка, к которому принадлежит и язык современной Англии, начинается в конце XV века. С развитием книгопечатания и массовым распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и разговорный язык продолжают изменяться, постепенно отдаляясь от словарных норм.

Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов. Родоначальники нынешних англичан - германские племена англов, саксов и ютов, - переселились на Британские острова в середине V века. Переселившиеся в Великобританию англо-саксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением - кельтами. Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь.

Результаты опросов

15

8

10

2.

Англо-саксы - Родоначальники нынешних англичан

7

3

3

3.

Существуют несколько периодов образования языка

4

2

2

4.

В результате чего стал англ.яз. распространённым языком в Европе?

16

12

4

5.

Английский язык - язык международного общения

25

24

6

начал формироваться, с развитием книгопечатания и массовым распространением книг в конце XV века. Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов. Л юди одной национальности, (пользующиеся диаспоральными диалектами), живущие вне страны своего происхождения, вне своей исторической родины. А сегодня таких миллионы, общающихся на разных диалектах английского языка, но находящих общее понимание в общении.

Проведя исследовательскую работу о происхождении английского языка, я подвёл итог: в результате эволюционного развития европейских стран, завоевания европейцами новых земель, торговли, отраслей промышленности и кораблестроения в Англии, Франции, России, и других странах люди вынуждены были общаться на языке понимания, который благодаря этому из древних языков образовался Английский язык . Язык менялся, развивался, как и люди, общающиеся на этом языке. А сегодня мы общаемся на современном английском языке, языке взаимопонимания, языке современных технологий и инноваций. толерантности.

«Do you speak English» - фраза, знакомая нам еще со школьной скамьи. Набор слов, которому мы когда-то не придавали особого значения. Но как печально она звучит теперь, когда, находясь на отдыхе за границей, мы вдруг заблудились. Нам пытаются помочь, объясняя что-то по-английски. А мы просто не понимаем, потому что не говорим на этом языке! Или на деловых переговорах мы не можем вести диалог с иностранным партнером. Так горько, так обреченно приходится отвечать все на тот же вопрос «No».

Английский язык - язык международного общения. На нём говорят наши политики и президенты. И для владеющего им в совершенстве открыты все двери мира. Путешествия, общение с иностранными друзьями по интернету, деловые переговоры на английском языке, образование в престижнейших вузах не только России, но и мира! Вы будете уверены, что поймете вы и поймут вас. Для вас не будет существовать такой проблемы, как языковой барьер. Изучайте английский язык, общайтесь на английском языке, на языке мирового значения и общения, понимания!

Общаться на английском языке – это современно, это здорово, достойно!

Литература для исследования.

Словари: Англо-русский словарь. 3-е издание.1933.г.В.К. Мюллер.С.К.Боянус. Грамматика английского языка. 1999 г.г. Можайск,ул. Мира, 91. Школьный словарь. А.Ю. Москвин.1990 г. Словарь иностранных слов. Москва. «Советская Энциклопедия»,1964 г. Учебники английского языка. О.В. Афанасьева. И.В.Михеева.9-11. Классы. Английский язык. М.З. Биболетова.Н.Н. Трубанёва.Учебники. 9-11. Классов. 2013-2013. Г.

Проектно-исследовательскую работу провёл - Михайлов Алексей 8 «Б» класс Куратор –Федотова М.И. МБОУ «Центр образования №11» , г.Черкесск. 2017 г. апрель.

История английского языка неотрывно связана с историей Англии. Она началась в V веке, когда в Британию, в то время населенную кельтами и частично римлянами, вторглись три германских племени. Германское влияние оказалось настолько сильным, что вскоре на территории почти всей страны от кельтского и латинского языков почти ничего не осталось. Только в отдаленных и труднодоступных районах Британии, которые остались не захваченными германцами (Корнуолл, Уэллс, Ирландия, Горная Шотландия), сохранились местные валлийский и галльский языки. Эти языки сохранились и сегодня: они называются кельтскими языками, в отличие от германс

кого английского языка.


Затем в Британию из Скандинавии пришли викинги со своим древнеисландским языком. Потом в 1066 году Англию захватили французы. Из-за этого французский язык целых два века был языком английской аристократии, а старый английский применялся простым людом. Этот исторический факт весьма существенно сказался на английском языке: в нем появилось множество новых слов, словарь увеличился почти вдвое. Поэтому именно в лексике расщепление на два варианта английского - высокий и низкий, соответственно французского и германского происхождения, - можно довольно явственно ощущать и сегодня.


Благодаря удвоению словаря английский язык и сегодня имеет множество одинаковых по значению слов - синонимов, возникших в результате одновременного использования двух разных языков, пришедших от саксонских крестьян и от нормандских хозяев. Яркий пример такого социального разделения - это различия в названии домашнего скота, происходящее от германских корней:

  • cow - корова
  • calf - телёнок
  • sheep - овца
  • swine - свинья
Тогда как названия приготовленного мяса имеют французское происхождение:
  • beef - говядина
  • veal - телятина
  • mutton - баранина
  • pork - свинина
  • Несмотря на все внешние влияния, ядро языка осталось англосаксонским. Уже в XIV веке английский становится литературным языком, а также языком права и школы. А когда началась массовая эмиграция из Британии в Америку, язык, привезенный туда переселенцами, продолжил изменяться в новом направлении, часто сохраняя свои корни в британском английском, а иногда весьма существенно меняясь.
    Начало глобализации английского

    К началу XX в

    ека английский язык все более явственно становится языком международного общения. Английский язык, наряду с другими языками международного общения, применялся на международных конференциях, в Лиге наций, для ведения переговоров. Уже тогда стала очевидной необходимость усовершенствования его преподавания и выработки объективных критериев, позволяющих изучать язык более эффективно. Эта потребность стимулировала поиски и исследования лингвистов разных стран, которые не иссякли и по сей день.

    Понятно, что одним из важнейших компонентов изучения любого иностранного языка является накопление словарного запаса. Только приобретя некоторый словарный запас, можно приступать к изучению взаимосвязей слов - грамматики, стилистики и т. п. Но какие слова следует выучить в первую очередь? И сколько всего слов следует знать? В английском языке очень много слов. По утверждению лингвистов, полный словарный состав английского языка содержит не менее одного миллиона слов.


    Ранние грамматики английского языка (первая из которых была написана в 1586 году) были написаны либо для того, чтобы помочь иностранцам овладеть английским языком, либо для того, чтобы подготовить англоязычных студентов к изучению латыни. В целом, эти книги не были предназначены для обучения носителей английского языка. Лишь приблизительно в 1750 году начали предприниматься попытки обучения языку англичан.
    Жаль, что это не произошло несколькими поколениями позже. Лингвисты восемнадцатого века основывали свое исследование английского языка на неверных теориях. Например, они считали, что грамматические правила одни для всех языков, и, утверждая, что латынь является идеалом, они часто пытались переделать английские выражения на латинский манер. Более того, они считали, что отмирание окончаний в словах было признаком деградации, а не прогресса. Они не могли вернуть уже исчезнувшие окончания, но успешно сохранили все остальные. Если бы не их влияние, неправильных глаголов в современном английском языке было бы гораздо меньше. Их теории были закреплены и донесены до обычных людей благодаря волне повсеместного образования в Англии. Огромное количество неправильных глаголов и тщательно сохраняемые окончания так и не дали возможности английскому языку полностью преобразоваться из синтетического языка в аналитический.

    С распространением грамотности английский язык замедлил свое изменение, но он продолжает меняться и по сей день. Простота использования правил, а также богатство словарного запаса, который по-прежнему продолжает расширяться, позволила английскому языку за последние полвека стать международным языком общения.

    История английского языка началась с трех германских племен, которые вторглись в Британию в V веке нашей эры. Эти племена — англы, саксы и юты — пришли с территорий нынешней Дании и северной части Германии, преодолев Северное море.

    В то время жители Британии говорили на кельтском языке, однако захватчики оттеснили кельтов к западным и северным краям острова — по сути, туда, где сейчас расположены Уэльс, Шотландия и Ирландия. Англы называли свою страну «Englaland», а их язык назывался «Englisc» — оттуда и произошли слова «England» и «English».

    Древнеанглийский (450-1100 гг. нашей эры)

    В V веке германские завоеватели вошли в Британию с восточного и южного побережья. Германские племена говорили на схожих языках. На острове из их диалектов сформировался общий язык, который мы теперь называем древнеанглийским (Old English).

    Он почти не похож на современный, и нынешним англоговорящим было бы очень сложно его понять. Однако около половины самых распространенных слов современного английского имеют древнеанглийские корни.

    Оттуда происходят, например, такие слова, как be, strong и water. На древнеанглийском языке говорили примерно до конца XI века.

    Среднеанглийский (1100-1500)

    В 1066 году в Британию вторгся Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии (сейчас часть Франции). Захватчики-норманны принесли с собой французский, который стал языком королевского двора, а также правящего и торгового сословий.

    Это был период классового языкового разделения, когда низшие слои общества говорили на английском, а высшие — на французском. В XIV веке английский вновь начал набирать силу, но .

    Этот язык называется среднеанглийским (Middle English). Это был язык великого поэта Джеффри Чосера (ок. 1340-1400), но для современных носителей языка он все еще был бы малопонятен.

    Ранненовоанглийский (1500-1800)

    В конце среднеанглийского периода начались внезапные и значительные изменения в произношении (Великий сдвиг гласных), гласные звуки становились более краткими. С XVI века Британия все больше контактировала с разными народами всего мира.

    Этот факт, а также приход эпохи Возрождения, привели к тому, что в язык вошло много новых слов и фраз. Изобретение книгопечатания также способствовало развитию общего языка литературы. Книги становились дешевле, и грамоте училось все большее количество людей. Тем самым, печать привела к стандартизации английского.

    Знаменитые строки Гамлета, «Быть или не быть», написаны Шекспиром на ранненовоанглийском.

    Зафиксировались правила орфографии и грамматики, стандартом которых стал лондонский диалект, поскольку именно там располагалось большинство печатных домов. В 1604 году был издан первый словарь английского языка.

    Поздненовоанглийский (1800-наше время)

    Основное различие между ранне- и поздненовоанглийским — это словарный состав языка. Поздненовоанглийский имеет гораздо больше слов благодаря двум ключевым факторам: во-первых, промышленная революция и развитие технологий привели к необходимости создания новых слов; во-вторых, Британская империя в период своего расцвета охватила около четверти земной поверхности, и английский язык заимствовал много слов из других стран.

    Разновидности английского

    С начала XVII века колонизация Северной Америки англичанами привела к возникновению . Некоторые слова и варианты произношения «застыли во времени», достигнув Америки. В каком-то смысле, американский английский даже больше похож на язык Шекспира, чем современный британский.

    Некоторые выражения, которые британцы называют «американизмами» — на самом деле, изначально британские выражения, сохранившиеся в колониях (например, trash вместо rubbish, loan вместо lend и fall вместо autumn; еще одно слово, frame-up — «фальсификация, подтасовка» — Британия заново переняла через голливудские гангстерские фильмы).

    Испанский язык также повлиял на американский английский (и, впоследствии, британский). Такие слова, как canyon, ranch, stampede и vigilante — это испанские слова, пришедшие в английский в период освоения американского Запада.

    Сегодня американский английский имеет большую силу благодаря влиянию США в кино, телевидении, музыке, торговле и технологиях (включая интернет). Но есть и много других видов английского — например, австралийский английский, новозеландский английский, канадский английский, южноафриканский английский, индийский английский и карибский английский.

    Краткая хронология английского языка
    55 до н. э. Римляне под предводительством Юлия Цезаря вторгаются в Британию Местные жители говорят на кельтском языке
    43 н. э. Римское завоевание. Начало римского правления в Британии.
    436 Римляне окончательно покидают Британию
    449 Начало расселения германских племен в Британии
    450-480 Самые ранние из известных надписей на древнеанглийском Древне-английский
    1066 Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии, захватывает Англию
    ок.1150 Самые ранние из уцелевших манускриптов на среднеанглийском Средне-английский
    1348 Английский приходит на смену латыни как язык обучения в большинстве школ
    1362 Английский приходит на смену французскому как язык власти. Впервые английский используется в Парламенте.
    ок.1388 Чосер начинает создавать «Кентерберийские рассказы»
    ок.1400 Начало Великого сдвига гласных
    1476 Уильям Кекстон открывает первую английскую типографию Ранне-новоанглийский
    1564 Родился Шекспир
    1604 Издан первый словарь английского языка, «Table Alphabeticall»
    1607 Основано первое постоянное английское поселение в Новом Свете (Джеймстаун)
    1616 Умирает Шекспир
    1623 Издано первое собрание пьес Шекспира
    1702 В Лондоне издана первая ежедневная англоязычная газета, «The Daily Courant»
    1755 Сэмюэл Джонсон издает «Толковый словарь английского языка»
    1776 Томас Джефферсон пишет «Декларацию независимости США»
    1782 Британия отказывается от своих колоний, которые позже станут США
    1828 Уэбстер издает «Американский словарь английского языка» Поздне-новоанглийский
    1922 Основана Британская широковещательная корпорация («Би-би-си»)
    1928 Издан «Оксфордский словарь английского языка»

    А какой факт в истории английского вызвал у вас наибольший интерес или удивление? Ждем ваших ответов в комментариях.

    Предлагаем Вам окунуться в увлекательный мир истории английского языка! Британские острова, находящиеся в стороне от остальных Европейских стран – завоевывались многими империями и племенами. Именно этим объясняется разнообразие, красота и сложность изучения английского языка. Ниже мы расскажем Вам, .

    Староанглийский (450-1100 годы н.э.)

    Зарождение языка начинается в 5 веке, когда в Британию, чье население состояло из кельтов и римлян, вторглись германские саксы, англы, юты. Захватчики вытеснили население Британии к северо-западным регионам, на территорию современной Шотландии, Ирландии и Уэльса. Влияние германских племен послужило толчком к искоренению латинского и кельтского языков. Микс кельтского и германского языков породил древнеанглийский язык (Old English).

    Интересный факт No1: Древнеанглийский язык имеет небольшой процент схожести с известным нам современным английским. На сегодняшний день, словарь английского языка содержит слова того периода, например:

    • указательные местоимения: these, those и др.;
    • географические названия: London, Thames (Темза);
    • степени сравнения: biggest, greatest;
    • частично сохранились слова, например: strong, water, school, rose, art, parliament.

    Интересный факт No2: в этот период части речи склонялись по падежам и делились мужской, женский и средний род. Также существовало спряжение по лицам, числам, наклонениям.

    Интересный факт No3: Именно в период захвата, Британия была переименована в "Engla-land", а язык англов имел название "Englisc". Эти названия были адаптированы к известным нам "England" (Англия) и "English" (английский).

    Интересный факт No4: Истинный кельсткий язык можно услышать в Уэльсе.

    Среднеанглийский (1100-1500 годы н.э.)

    Активно популяризировалось христианство, ввиду чего началось заимствование латинской лексики. Всеобщая христианизация населена, направленная Папой Григорием стала толчком к пополнению вокабуляра.

    Данный этап завершился вторжением норманов в лице Завоевателя Вильгельма. Нормандия, как часть территории Франции, принесла с собой французский язык и послужила зарождением англо-норманских наречий.

    Ввиду упадка политических сил, использование норманских наречий не завоевало популярности. После чего, в 14 веке, популяризация среднеанглийского языка достигла своего апогея. Этот язык был языком величайшего поэта Джеффри Чосера. Советуем ознакомиться с его произведения, Вы удостоверитесь, что среднеанглийский язык уже в большей степени был схож с современным английским.

    Слова, заимствованные из французской речи и оставшиеся в английском языке: beauty (красота), art (искусство), poet (поэт), parliament (парламент) и многие другие.

    Слова латинского языка, которые используются по сей день: genius (гений), history (история) и многие другие.

    Интересный факт No5: Французский язык стал популярен в высших слоях британского общества. Однако подавляющее большинство обычного населения использовало английский язык.

    Интересный факт No6: Среднеанглийский этап также описывает влияние скандинавских и славянских языков.

    Ранненовоанглийский (1500-1800 годы)

    К завершению среднеанглийского периода внезапно и стремительно стали сокращаться гласные звуков. Благодаря активному контакту Британской Империи с внешним миром (16 век), появилось много новых иноязычных слов. В этот важный для Британии период было изобретено книгопечатание. Грамота стала доступна всем слоям общества.

    Печатные издания позволили английскому языку обрести установленные стандарты, зафиксировать правила в грамматике и орфографии.

    Всем известный Шекспировский монолог «Быть или не быть» присущ ранненовоанглийскому периоду.

    Если Вы так или иначе знакомы с английским языком, то Вы заметите сходство с ныне используемым языком.

    В 1600-х годах зафиксировали грамматические и орфографические стандарты, за основу был взят лондонский диалект.

    Этот период характерен появлением массы новых слов. Толчком к становлению известного нам современного английского языка послужила промышленная революция, а также тот факт, что Империя Британии охватила более четверти всей планеты. На поздний английский период приходится глобальное заимствование иностранных слов.

    Выход Британии на мировую арену принес английскому языку пополнение в виде множества слов из арабского, турецкого и ряда европейских языков: atmosphere (атмосфера), macaroni (макароны), coffee (кофе), tomato (помидоры), tobacco (табак).

    Промышленная революция послужила появлению всем знакомых слов: biology (биология), bacterium (микроб), chromosome (хромосома).

    Интересный факт No7: В начале 1600-х на рынке появился первый словарь английского языка.

    Современный английский и его разновидности

    Самое главное, что Вам нужно знать о современном английском языке это то, что сейчас существует два наиболее крупных диалекта – британский и американский.

    Интересный факт No8: американский диалект появился ввиду колонизации Северной Америки англичанами.

    Также имеются австралийский, новозеландский, канадский, индийский и множество других диалектов английского языка.

    На сегодняшний день, около 2 миллиардов человек говорят на английском языке, в 67 странах английский является государственным языком.

    Несмотря на такую долгую историю становления и развития английского языка – он развивается по сей день, вбирая в себя слэнги и жаргоны. Английский язык шагает в ногу с современными веяниями.

    Владение английским языком – это заветный ключик к успеху в карьере и к достижению высот в жизни. Независимо от поставленной Вами цели, английский язык станет спутником Вашей жизни, открывающим двери к новым возможностям!

    Надеемся, что мы смогли ответить на Ваш главный вопрос: «Как произошел английский язык? ». Желаем удачи в изучении самого популярного языка в мире!

    Вторгшихся в Британию. Он стал родным для большинства населения Великобритании, а с территориальным ростом Британской империи, распространился в Азию, Африку, Северную Америку и Австралию. После приобретения независимости британскими колониями английский язык остался либо родным языком большей части населения (США, Канада, Австралия, Новая Зеландия), либо одним из официальных языков (Индия, Нигерия).

    Энциклопедичный YouTube

      1 / 5

      ✪ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДО АВТОМАТИЗМА - УРОК 1 УРОКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ С НУЛЯ

      ✪ 100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (для начинающих)

      ✪ ВЫУЧИ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ЗА 15 МИНУТ! *английский быстро*

      ✪ Полиглот. Выучим английский за 16 часов! Урок №1 / Телеканал Культура

      ✪ 50 разговорных фраз для свободного общения на английском - English Spot

      Субтитры

    Лингвогеография

    Английский язык - родной для около 335 млн (2003 год), третий родной язык в мире после китайского и испанского , в целом же говорящих (включая второй язык) - свыше 1.3 млрд человек (2007). Один из шести официальных и рабочих языков ООН .

    Английский язык является официальным в 54 странах - Великобритании , США (официальный язык тридцати одного штата), Австралии , один из официальных языков Ирландии (наряду с ирландским), Канады (наряду с французским) и Мальты (вместе с мальтийским), Новой Зеландии (наряду с маори и жестовым). Используется в качестве официального в некоторых государствах Азии (Индия , Пакистан и других) и Африки (в основном это бывшие колонии Британской империи , входящие в Содружество наций), при этом большинство населения этих стран являются носителями других языков. Говорящих на английском языке в лингвистике называют англофонами ; особенно этот термин распространён в Канаде (в том числе в политическом контексте, где англофоны в некоторых отношениях противопоставляются франкофонам).

    Диалекты

    У английского языка множество диалектов. Их разнообразие в Великобритании значительно более велико, чем в США, где основой литературной нормы до середины XX века являлся средне-атлантический (Mid-Atlantic) диалект. С 50-х годов XX века господствующая роль в США перешла к средне-западному (Mid-Western) диалекту.

    В работах современных исследователей отмечается значительная вариативность английского языка в современном мире. Брадж Качру и Дэвид Кристал выделяют три концентрически расходящихся из одной точки круга стран его распространения. В первый, внутренний, входят страны с издавна преобладающим числом носителей английского как родного; во второй - страны Британского содружества, где он является одним из официальных, не являясь родным для большинства населения, и третий, расширяющийся на остальные страны, где английский становится языком межгосударственного общения, в том числе научного. Распространение английского языка на всё новые территории и сферы человеческой деятельности вызывает в современном мире неоднозначную реакцию .

    Англия

    • Кокни (Cockney) - термин для ряда исторических диалектов районов и ремесленных цехов Лондона
    • Скауз (Scouse) - диалект жителей Ливерпуля
    • Джорди (англ. ) - диалект жителей Нортумберленда , в частности, Ньюкасла на Тайне
    • West Country
    • East England (Восточная Англия)
    • Birmingham (Brummy, Brummie) (Бирмингем)
    • Cumberland (Камберленд)
    • Central Cumberland (Центральный Камберленд)
    • Devonshire (Девоншир)
    • East Devonshire (Восточный Девоншир)
    • Bolton Lancashire (Болтон в Лэнкэшир)
    • North Lancashire
    • Radcliffe Lancashire
    • Northumberland (Нортумберленд)
    • Norfolk (Норфолк)
    • Tyneside Northumberland (Тайнсайд Нортумберлэнд)
    • Sussex (Сассекс)
    • Westmorland (Уэстморленд)
    • North Wiltshire (Уилтшир)
    • Craven Yorkshire (Йоркшир)
    • North Yorkshire (Северный Йоркшир)
    • Sheffield Yorkshire (Шеффилд)
    • West Yorkshire (Западный Йоркшир)

    Шотландия, Уэльс и Ирландия

    • Lowland Scottish (равнинная Шотландия) - также считается отдельным языком (Lowland Scots).
    • Edinburgh (Эдинбург) - также считается диалектом языка Lowland Scots .
    • South Wales (Южный Уэльс)
    • Йола - мёртвый язык, отделился от средневекового английского.

    Северная Америка

    • Американский английский (AmE, AmEng, USEng)
      • Социо-культурные диалекты
        • Стандартный американский английский
      • Региональные диалекты
        • Northeastern dialects
          • Бостонский диалект
          • Диалект Мэна и Нью-Хемпшира
          • Нью-йоркский диалект, Northern New Jersey Dialect (New York metropolitan area)
          • Диалект г. Провиденс, штат Роуд Айленд
          • Вермонтский диалект
          • Филадельфийский диалект
          • Питтсбургский диалект
        • Внутриматериковый северный американский диалект (включает западную и центральную части штата Нью-Йорк)
          • Северный пенсильванский диалект (Скрэнтон, Пенсильвания)
        • Среднеатлантические диалекты
          • Вашингтонский диалект
          • Балтиморский диалект
          • Тайдуотерский диалект
          • Вирджинский подгорный диалект
        • Внутриконтинентальные северные диалекты (нижняя часть Мичигана, северные Огайо and Индианы , пригороды Чикаго , частично Висконсин и штат Нью-Йорк)
          • Чикагский диалект
          • Буффальский диалект
        • Северный центральный американский диалект (главным образом Миннесота , но также частично Висконсин , верхняя часть Мичигана, и частично Северная Дакота , Южная Дакота , и Айова)
            • Юпер (Разновидность северного центрального диалекта, используется в верхней части Мичигана и в некоторых соседних областях)
        • Центральный американский английский
          • Северный центральный (тонкая полоса от Небраски до Огайо)
          • Сент-Луисский диалект
          • Южный центральный (тонкая полоса от Оклахомы до Пенсильвании)
          • Аппалачский английский
        • Южные американские диалекты
          • Прибрежный юго-восточный (Чарльзтон, Южная Каролина , Саванна, Джорджия)
          • Кейджн (потомки французов в Луизиане)
          • Диалект острова Харкерс (Северная Каролина)
          • Диалект плато Озарк
          • Подгорный диалект
          • Южный нагорный диалект
          • Флоридский колониальный диалект
          • Галла или гичи
          • Тампский диалект
          • Ят (Новый Орлеан)
        • Западные диалекты
          • Калифорнийский
          • Ютский
          • Айдахо
          • Бунтлинг
          • Гавайский
          • Тихоокеанский северо-западный
    • Канадский английский (CanE, CanEng)
      • Нью-фаундленский
      • Приморский диалект
        • Луненбургский диалект
      • Западный и центральный канадский английский
        • Квебекский диалект
        • Оттавская гнусавость
        • Тихоокеанский северо-западный диалект

    Индия

    Индийский вариант английского языка является одним из крупнейших в мире по числу носителей. Он, в свою очередь, распадается на диалекты, важнейшими из которых являются:

    • Standard Indian English - используется в федеральных СМИ Индии, практически совпадает с хинглишем
    • Хинглиш - диалект, на котором говорят в основном люди, родным языком которых является хинди
    • Пенджабский английский
    • Ассамский английский
    • Тамильский английский

    Иные

    Псевдодиалекты

    История

    Предок современного английского языка - древнеанглийский язык - выделился в дописьменный период своей истории из среды германских языков , сохранив с ними много общего как в лексике, так и в грамматическом строе. В более раннюю эпоху сами древние германцы выделились из индоевропейской культурно-языковой общности, включавшей предков современных народов, говорящих на индоиранских - (индийских, иранских) и европейских (кельтских, романских, германских, балтийских и славянских) языках. И германские языки сохранили древние пласты общеиндоевропейской лексики, претерпевшей в них закономерные (законы Гримма и Вернера) исторические изменения, продолжившиеся и в английском после приобретения им самостоятельности. Так, к общеиндоевропейской лексике традиционно относят термины родства и количественные числительные .

    Примеры сохранившейся общеиндоевропейской лексики [ ] :

    • латинское pater «отец» с переходом звука [p] в [f] в германских языках соответствует немецкому Vater и английскому father; soror «сестра» - Schwester - sister .
    • латинское unus «один» - немецкое ein - английское an / one .

    Примеры общегерманской лексики [ ] :

    • Немецкое Haus «дом» - английское house,
    • Немецкое Hand «кисть руки» - английское hand .

    Принято делить историю английского языка на следующие периоды: древнеанглийский (450-1066 гг., год завоевания Англии норманнами), среднеанглийский (1066-1500), новоанглийский (с 1500 г. до нашего времени). Некоторые лингвисты выделяют также ранненовоанглийский (англ.) русск. период (конец XV -середина XVII вв.) .

    Древнеанглийский период

    Родоначальники нынешних англичан - германские племена англов , саксов и ютов , - переселились на Британские острова в середине V века. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и фризскому , но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря.

    Переселившиеся в Великобританию англо-саксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением - кельтами . Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь. Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятниках древнеанглийского языка. Среди них:

    • слова, связанные с культом: cromlech - кромлех (постройки друидов), coronach - древнее шотландское погребальное причитание;
    • слова военного характера: javelin - копьё , pibroch - военная песня;
    • названия животных: hog - свинья .

    Некоторые из этих слов прочно обосновались в языке и употребляются поныне, например: tory ‘член консервативной партии ’ - по-ирландски значило ‘разбойник’, clan - племя , whisky - виски. Некоторые из этих слов стали международным достоянием, например: виски , плед , клан . Такое слабое влияние кельтского на древнеанглийский язык можно объяснить культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англо-саксами. Влияние римлян, владевших частью территории Британии в течение 400 лет, значительнее. Латинские слова входили в древнеанглийский язык в несколько этапов. Во-первых, часть латинизмов была воспринята германоязычным населением севера континентальной Европы ещё до переселения части германцев на Британские острова. В их числе:

    • street - от лат. strata via ‘прямая, мощёная дорога’;
    • wall - от лат. vallum , стена;
    • wine - от лат. vinum ‘вино ’.

    Ещё часть - непосредственно после переселения англо-саксов: таковы названия местностей, например:

    • Chester, Gloucester, Lancaster - от лат. castrum ‘военный лагерь’, или
    • Lincoln, Colches - от лат. colonia ‘колония’,
    • Port-Smouth, Devonport - от лат. portus ‘гавань’ и ряд других.

    Латинскими по происхождению оказываются и названия многих видов еды и одежды:

    • butter - греко-латинское butyrum ‘масло’,
    • cheese - лат. caseus ‘сыр’,
    • pall - лат. pallium ‘плащ’;

    названия ряда культурных или используемых в хозяйстве растений :

    • pear - лат. pira ‘груша’,
    • peach - лат. persica ‘персик’.

    Ещё один слой латинских слов относится к эпохе проникновения в Британию христианства . Таких слов около 150. Эти слова также глубоко вошли в язык и стали его частью наряду с коренными германскими словами. Таковы прежде всего термины, непосредственно относящиеся к церкви:

    • apostle - греко-лат. apostolus ‘апостол’,
    • bishop - греко-лат. episcopus ‘епископ’,
    • cloister - лат. claustrum ‘монастырь’.

    Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии викингами (790-1042) даёт древнеанглийскому языку значительное количество общеупотребительных скандинавских по происхождению слов, таких как: call - называть, cast - бросать, die - умирать, take - брать, ugly - безобразный, ill - больной. Характерно и заимствование грамматических слов, например both - оба, same - тот же, they - они, their - их и др. В конце этого периода постепенно начинает проявляться процесс огромной важности - отмирание флексии. Не исключено, некоторую роль в этом сыграло фактическое двуязычие части английской территории, находившейся под датским управлением: языковое смешение привело к обычным последствиям - упрощению грамматического строя и морфологии. Характерно, что флексия начинает раньше исчезать именно на севере Британии - области «Датского права» .

    Среднеанглийский период

    Следующий период в развитии английского языка охватывает время с 1066 по 1485 годы. Вторжение феодалов-норманнов в 1066 году ввело в древнеанглийский язык новый могучий лексический пласт так называемых норманизмов - слов, восходящих к норманно-французскому диалекту старофранцузского языка , на котором говорили завоеватели. Долгое время норманно-французский оставался в Англии языком церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средние и мелкие землевладельцы, принадлежавшие в сравнительно большей степени к коренному населению страны - англо-саксам, приобретают большее значение. Вместо господства норманно-французского языка постепенно складывается своеобразный «языковый компромисс», результатом которого становится язык, приближающийся к тому, который мы называем английским. Но норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 году английский язык был введён в судопроизводство , в 1385 году было прекращено преподавание на норманно-французском языке, и его заменил английский язык, а с 1483 года и парламентские законы стали издаваться на английском языке. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество (см. ниже) старофранцузских слов, что стал языком смешанным . Процесс проникновения старофранцузских слов продолжается до конца среднеанглийского периода, но пика достигает в промежутке между 1250 и 1400 годами [ ] .

    Как и следовало ожидать, к старофранцузскому восходят (за исключением исконно германских king - король, queen - королева и немногих других) подавляющее большинство слов, относящихся к управлению государством:

    • reign - царствовать, government - правительство, crown - корона, state - государство и т. д.;

    большинство титулов знати :

    • duke - герцог,
    • peer - пэр;

    слова, относящиеся к военному делу :

    • army - армия,
    • peace - мир,
    • battle - битва,
    • soldier - солдат,
    • general - генерал,
    • captain - капитан,
    • enemy - неприятель;

    термины суда :

    • judge - судья,
    • court - суд,
    • crime - преступление;

    церковные термины :

    • service - служба (церковная),
    • parish - приход.

    Очень показательно, что слова, имеющие отношение к торговле и промышленности, - старофранцузского происхождения, а названия простых ремёсел - германские. Пример первых: commerce - торговля, industry - промышленность, merchant - купец. Не менее показательны для истории английского языка два ряда слов, отмеченных ещё Вальтером Скоттом в его романе «Айвенго»:

    названия живых животных - германские :

    названия же мяса этих животных заимствованы из старофранцузского :

    • beef (совр.фр. le bœuf) - говядина,
    • veal (совр.фр. le veau) - телятина,
    • mutton (совр.фр. le mouton) - баранина,
    • pork (совр.фр. le porc) - свинина

    И т. д.

    Грамматическое строение языка претерпевает в этот период дальнейшие изменения: именные и глагольные окончания сначала подвергаются смешению, ослабевают, а затем, к концу этого периода почти совершенно исчезают. В прилагательных появляются, наряду с простыми способами образования степеней сравнения, новые аналитические, посредством прибавления к прилагательному слов more ‘более’ и most ‘больше всего’. К концу этого периода (1400-1483) относится в стране победа над другими английскими диалектами диалекта лондонского. Этот диалект возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов. В фонетике происходит так называемый Великий сдвиг гласных .

    В результате миграции в 1169 году части британцев на территорию ирландского графства Уэксфорд самостоятельно развивался язык йола , исчезнувший в середине XIX века.

    Новоанглийский период

    Период последующего развития английского языка, к которому принадлежит и состояние языка современной Англии, начинается в конце XV века. С развитием книгопечатания и массовым распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и разговорный язык продолжают изменяться, постепенно отдаляясь от словарных норм. Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов.

    Письменность

    Письменность древних германцев была рунической ; на основе латинского алфавита существует с VII века (в раннем Средневековье использовались добавочные буквы , но они вышли из употребления). Современный английский алфавит содержит 26 букв.

    Орфография английского языка считается одной из самых трудных для изучения среди индоевропейских . Отражая сравнительно верно английскую речь периода Возрождения, она совершенно не соответствует современной устной речи британцев , американцев , австралийцев и других носителей языка. Большое количество слов в письменном виде включает буквы, не произносящиеся при чтении, и, наоборот, многие произносимые звуки не имеют графических эквивалентов. Так называемые «правила чтения» ограничены таким высоким процентом исключений, что теряют всякий практический смысл. Учащемуся приходится изучать написание или чтение почти каждого нового слова, в связи с чем в словарях принято указывать транскрипцию каждого слова. Известный лингвист Макс Мюллер назвал английскую орфографию «национальным бедствием».

    Пунктуация является одной из самых простых. Между британским английским и американским английским имеется ряд отличий и в пунктуации. Так, к примеру, при вежливой форме обращения на письме в Великобритании точка после Mr, Mrs или Dr не ставится, в отличие от США, где напишут Mr. Jackson вместо Mr Jackson. Есть также различие в форме кавычек: американцы употребляют двойной апостроф ‘‘…’’, а британцы одинарный ‘…’, более активное употребление в американском серийной запятой и т. д.

    Передача англоязычных имён и названий в русском тексте определяется довольно сложной системой правил, компромиссных между фонетической и орфографической системами, подробнее см. в статье «Англо-русская практическая транскрипция ». Множество имён и названий, однако, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии этим правилам.

    Лингвистическая характеристика

    Фонетика

    Если взять за единицу сравнения так называемое стандартное произношение английского языка в Англии, государствах Содружества и США , не учитывая особенностей современных диалектов и наречий США и Англии, можно отметить:

    • почти полное отсутствие «мягких», то есть палатализованных согласных ;
    • отсутствие оглушения конечных звонких согласных, - явления, наблюдающегося в русском языке;
    • ассимиляция и диссимиляция в английском языке осуществляется значительно реже, чем в русском;
    • сильная редукция гласных .

    Морфология

    В современном английском языке полностью отсутствует склонение (исключение составляют некоторые местоимения). Количество форм глаголов составляет четыре или пять (в зависимости от взгляда на форму 3-го лица единственного числа с окончанием -s: её можно считать отдельной глагольной формой или вариантом настоящего времени), это компенсируется разветвлённой системой аналитических форм.

    Твёрдый порядок слов, приобретающий, как и в других аналитических языках, синтаксическое значение, делает возможным, и даже порой необходимым, уничтожение формально-звуковых различий между частями речи: «she prefers to name him by his name» - «она предпочитает называть его по имени». В первом случае « name» - глагол «называть», а во втором «name» - существительное со значением «имя». Такой переход (превращение одной части речи в другую без внешних изменений) называется в лингвистике конверсией.

    Характерные случаи конверсии:

    • Существительное становится глаголом : «water » - «вода» и «to water» - «поливать»; «wire» - «проволока» и «to wire» - «телеграфировать»; «love» - «любовь» и «to love» - «любить»;
    • Прилагательное становится глаголом: «master » - «искусный, квалифицированный, профессиональный» и «to master» - «овладеть в совершенстве»;
    • Наречие становится глаголом: «down » - «вниз» и «to down» - «спустить»;
    • Междометие становится глаголом: «shush!» - «шшш!» (призыв к тишине) и «to shush » - глагол во фразе «Simon shushed him quickly as though he had spoken too loudly in church», «шикнуть»;
    • Глагол становится существительным: «to run » - «бежать» и «the run» - «пробежка», «забег»; «to smell » - «обонять», «пахнуть» и «the smell» - «запах»;
    • Существительное становится прилагательным: «winter » - «зима» и «winter month» - зимний месяц;
    • Наречие становится прилагательным: «above » - «над» и «the above remark» - «вышеуказанное замечание».

    Глагол

    Каждый английский глагол имеет четыре основные словоформы:

    1. форма инфинитива , infinitive : to go = «идти, ходить, пойти»;
    2. форма прошедшего неопределённого времени, past indefinite : went = «пошёл»;
    3. форма причастия прошедшего времени, past participle - выполняет функции страдательного причастия или причастия глагола совершенного вида: gone = «ушедший»;
    4. форма причастия настоящего времени, present participle/gerund - выполняет функции действительного причастия, деепричастия или отглагольного существительного (герундия): going = «идущий», «шедший», «идя», «хождение».

    Английские глаголы слабо изменяются по лицам, большинство из них только принимают окончание -s в третьем лице единственного числа.

    Хотя большинство глаголов образуют формы прошедшего времени правильным способом - с помощью суффикса -ed (work: worked; worked ), существует значительное количество неправильных глаголов, использующих супплетивы (go: went; gone ).

    Система спряжения глаголов по временам составляется аналитическим способом : к одной из этих четырёх форм основного глагола присоединяются соответствующие формы двух вспомогательных глаголов to be («быть») и to have («иметь»).

    Исходя из его аналитичности в английском языке насчитывают в общей сложности 12 грамматических времён или видовременных форм. Три основных времени, как и в русском языке, - это настоящее (present ), прошедшее (past ) и будущее (future ; иногда отдельно рассматривают также форму будущего в условном наклонении , используемую при согласовании времён в сложных предложениях , - т. н. «будущее в прошедшем», future in the past ). Каждое из этих времён может иметь четыре вида :

    1. простое, или неопределённое (simple, indefinite ),
    2. длительное, или продолженное (continuous, progressive ),
    3. совершённое (perfect ),
    4. совершённое длительное (perfect continuous/perfect progressive ).

    Соединяясь, эти грамматические категории образуют такие видово-временные формы, как, например, простое настоящее (present simple ) или будущее совершённое длительное (future perfect progressive ).

    Синтаксис

    Порядок слов в предложении в основном строгий (в простых повествовательных предложениях это «подлежащее - сказуемое - дополнение»). Нарушение этого порядка, так называемая инверсия , встречается в английском языке (кроме вопросительных оборотов, которые обычны) реже, чем в родственных ему германских языках. Если, например, в немецком языке инвертированное предложение лишь меняет логическое ударение в нём, то в английском инверсия придаёт предложению более эмоциональное звучание.

    • Для повествовательного предложения (как утвердительного, так и отрицательного) характерен прямой (The Direct Order of Words) порядок слов:

      (обстоятельство времени) - подлежащее - сказуемое - прямое дополнение (без предлога) - косвенное дополнение (с предлогом) - обстоятельства - обстоятельство времени, места или образа действия.

    • Для общего вопросительного предложения (General Questions) характерен инверсный (The Inverted Order of Words) порядок слов:

    глагол (обычно вспомогательный) - подлежащее - смысловой глагол - второстепенные члены предложения.

    Исключение составляют вопросительные предложения к повествовательным предложениям с to be (быть) и модальными глаголами (can - мочь, уметь, may - быть возможным или дозволенным, dare - сметь). В таких случаях при вопрошении этот глагол, будучи смысловым, просто ставится перед подлежащим: Is she a student? Can he drive?
    • Для вопросительного предложения со специальным вопросом (Special Questions) характерно то, что на первом месте всегда стоит вопросительное слово (например, who, whom, what, whose, which, where, when, why, how). Причём, если вопрос обращён к подлежащему или его определению, то далее в предложении порядок слов прямой. Если же вопрос обращён к любому другому члену предложения, кроме подлежащего или его определения, то далее порядок слов в предложении обратный.

    Лексика

    В лексике по её происхождению выделяются древнейший индоевропейский пласт, затем общегерманская лексика, появившаяся после отделения германских племён от остальных индоевропейцев, собственно английская лексика последующих периодов и заимствования , проникавшие в язык несколькими волнами (грецизмы и латинизмы в научной и религиозной (христианство) сферах, заимствования из старофранцузского времен норманнского завоевания).

    Английский язык обладает громадным лексическим богатством: полный словарь Уэбстера насчитывает около 425 000 слов. Это лексическое богатство по своей этимологии распределяется примерно следующим образом: слов германского происхождения - 30 %, слов латинско-французского происхождения - 55 %, слов древнегреческого , итальянского, испанского, португальского , голландского, немецкого и т. п. происхождения - 15 %. Иначе обстоит дело, если от слов, заключающихся в словаре, обратиться к словарю живому. Относительно устного словаря можно строить только предположения, для словаря же речи письменной такая работа в отношении некоторых писателей уже проведена.

    Средняя длина слов

    Одна из характернейших особенностей английского языка - короткое слово.

    Результат подсчёта числа односложных слов в отрывках:

    Автор Общее число слов Односложных слов в %%
    Маколей 150 102 112,5 54 75 53
    Диккенс 174 123 126 76 72,5 61,8
    Шелли 136 102 103 68 76 66,8
    Теннисон 248 162 199 113 82,4 70

    Первые вертикальные ряды - результат подсчёта всех слов, вторые - результат подсчёта, при котором повторяющиеся слова считаются за одно.

    Уже из этой таблицы видно, что короткое слово в английском языке преобладает, однако есть и длинные слова, например, individualisation и даже antiestablishmentarianism (самым длинным в английском языке словом считается



    Похожие статьи

    © 2024 parki48.ru. Строим каркасный дом. Ландшафтный дизайн. Строительство. Фундамент.